LISTE DE MOTS EN PATOIS

d'origine Gardoise.

a  b  c  d  e  f  b  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z

 

Phonétique

TRADUCTION

a

il a (avoir)

a mail

bien sur

abandouna

abandonner

abélïano

mélisse, citronnelle

abiô

j'avais

abrigâ

abriter

acaba

fini

acaba

finir

acampa

ramasser, cueillir

acantouna

se tapir

acata

ranger, couvrir

acën

accent

acié

acier

aco

cela

acoumpagna

reconduire

acouquéli

mettre en grumeaux

acouquina

associer avec des coquins

acouta

câler

acoutcha

accoucher

acoutchade

accouchée

acoutra

habiller

acoutramen

accoutrement

adgi

agir

adîo

adieu

adjudà

aider

adjusta

ajuster

adounc

donc

aëra

aérer

afatrassi

avachi

affama

affamer

afféra

afférer

afistouli

flétrir

afrâira

associé

afrëdjouli

frileux

agaça

agacer

agace

pie

agalancié

Églantier

aganta

attraper

agas

érable

agassin

durillon

agâsso

pie

agassou

petit de l'agasse

agate

bille en verre

agnëla

mettre bas les agneaux

agnèou

agneau

agôoussës

petit chêne-vert épineux

agrêvou

houx

agriôto

cerise griotte

agrippa

attraper

agroumandi

appâter

agroumouli

accroupi, ratatiné, recroquevillé

haïr

j'ai (avoir)

aïet

ail

aïco

ceci

âighiêro

évier

aïgrette

oseille

aïgue

eau

aïgue-boulide

eau-bouillie

aimariô

j'aimerais

aïre

où l'on bat le blé.

aissade

houe

aissète

hachette de tonnelier avec une panne

akissa

agacer

alambic

plus petit que le moustique

alaourgeiri

alléger

alaouses

aloses

alapas

bardane

alarmo

tocsin

alède

asphodèle

alëna

respirer

alënâdo

mauvaise haleine

alïntour

alentour

âlo

halle

âlos

bord du chapeau

aloundga

allonger

amaga

échauffer

amaï

quoique

amaïri

dans les jupes de sa mère

amaïri

enfant sous les jupes de sa mère

amâiza

calmé

amalougua

cogner

amar

amer

amarignié

osier

amarîno

baguette d'osier

amassa

cueillir

amassaïre

cueilleur

amata

se blottir

amitouna

se couvrir

amoulouna

replier

amoun

amont

amoussa

éteindre

an

ils ont (avoir)

an pèbre

année lointaine

ana

aller

anchoyade

entrée préparée avec de l'anchois

anchoyo

anchois

anèô

anneau

annade

année

annade

année

ansi

ainsi

antan

au par avant

aouberdjo

auberge

aoubo

aube

aoubo

aube

aoubo

orme blanc

aoure

heure

aoussèou

oiseau

aoussi

entendre

aoussinte

absinthe

aouto

aller

aoutobro

octobre

aparia

apparier

apèti

appétit

api

céleri

appountcha

appointer

apuya

appuyer

aquèlo

cette

aquèo

celui là

aquèsté

ce, cet, celle

aquèsté-ko

enfin

aqui

ici

aquo

ça

aragne

araignée

arboussié

arbousier

arboutan

pied-de-biche

arcade

arche

ardènto

ardente

ardgile

argile

arèn

hareng

arencade

hareng blanc

arènta

bail à ferme

ariba

donner à manger

arlèri

Extravaguant

armado

armée

armas

friche

aro

maintenant

arpion

griffe

arrapa

agripper

arrendja

arranger

arresta

arrêter

arrousa

arroser

artèou

orteil

as

tu as (avoir)

as bégu

tu as bu

asingua

arrosé

aspèra

attendre

assadja

essayer

assadjaïre

essayeur

asséta

asseoir

assousta

abriter

atégna

atteindre

atissa

attisser

attrapa

attraper

au contràri

au contraire

ausido

entendue

aussi

aussi

avala

avaler

avèïsa

aviser

avèn

abîme

avèn

nous avons (avoir)

avéni

avenir

avès

vous avez (avoir)

aviva

raviver

avoust

août

ayayaille

ho là là

ayoli

mayonnaise à l'ail

azé

âne

B

 

babïa

 

babiller

babines

lèvres

babïo

il babille

bacèou

gifle

bacéla

battre

bada

regarder la bouche ouverte

badaou

idiot

badaïre

celui qui regarde

badinaïre

bouffon

badina

badiner

bagnaduro

mouillure

bagna

mouillé

bagou

parleur

baïle

chef de culture

baïsse

lieu en contrebas

balafro

estafilade

balança

balancer

balèti

bal

balin-balan

promenade tranquille

banaste

corbeille en osier

banastoun

panier en osier

bane

corne d'animal

banédja

les escargots sortent les cornes

baou-baou

apparitions brèves et répétées

baouque

herbe sèche

baragnas

champ de broussailles

baragne

broussailles

baraque

grande maison

bariotte

chariot

barjaqua

parler beaucoup

barra

fermer

bàrri

rempart

barrula

voyager beaucoup

barrulaïre

personne qui sort beaucoup

bartavelle

femme bavarde

bassélla

taper ou cogner

bassèou

coup

bastard

bâtard

batèou

bateau

bâtre

battre

batu

demi-journée de travail

bêbe

faire la moue

bédigas

bêta, naïf

bédigue

mouton

bégü

boire

bélèou

peut-être

bélugue

étincelle

ben

bien

ben maï

bien plus

bésougne

machin

bestia

bête

bestiari

imbécile

bestiasse

brute au travail

biaÏ

bon tour de main

biasse

musette avec casse-croûte

bidouna

amuser

biôu

bœufs

bique

chèvre

bisqua

regretter

bistro

café

bistroquet

cafetier

blanco

blanche

blanquas

pale

bomba

rebondir

bombu

bombé

bömi

nausée

bordille

détritus, au figuré salope

bôrio

métairie

boudïou

 

boudre - booudre

mon dieu

 

plein, "Planta la vigno à booudres."

boufarèou

santon de la crèche "l'ange boufarèou"

boufigue

ampoule dans les mains

bougne

tache

bougnette

petite tache

bouis

buis

boulégaïre

celui qui remue

boulégas

tu remues

boulégua

remuer

boumian

bohémien, santon de la crèche

boundjour

bonjour

bourgne

borgne

boute

pousse

braïlle

pantalon

braïlle

pantalon

bramâ

braire, pleurer

bramaïre

bébé pleureur

brandi

secouer

brandussa

rien faire

bravas

gentil

brigandas

petit brigand

bringua

faire la fête

bringuaïre

celui qui fait la fête

brugas

bruyère

bufâ

souffler

bugna

cogner

burnes

parties (on les casses)

C

 

cabi

 

contenir

cabinet

le petit coin

cabre

chèvre

cabri

chevreau

cabus

plongeon

cabussa

tomber

cabussèo

couvercle

cacalaouse

escargot

cadaoule

loquet

cade

genévrier

cadèau

chiot

cadière

chaise

cagade

bêtise

cagadou

petit coin

cagagne

diarrhée

cagaïre

celui qui satisfait à un besoin naturel

caganis

dernier né

cagnard

chaleur du soleil

cagnasse

grosse chaleur

cagne

chaleur

cagua

aller à la selle

caguette

avoir peur

calade

rue à galet en pente

calotta

gifler

calu

idiot

calude

idiote

cambe

jambe

cambette

croc en jambe

camin

chemin

caminade

marcher dans un chemin

camise

chemise

camisoun

chemise de nuit

campane

cloche

campédja

ramasser

candélabre

chandelier

cane

mesure, 8 pans de 27cm

cane

sorte de bambou

canisse

canes assemblées

canïyo

chenille

caniyôto

petite chenille

canoun

verre de vin

cânto

chante

câou

chaux

caoumoussi

moisir

capa

cape

capélan

curé

capèlla

chapelle

capèou

chapeau

car

car

carafoun

carafe d'eau

caramentran

carnaval

caraque

gitan, nomade

carnavao

carnaval

carogne

charogne

carpan

soufflet, gifle

carraïré

chemin

carraïrette

petite rue piétonne

carrèto

charrette

carrétoun

petite charrette à bras

cartoutche

cartouche

cassa

chasser

cassaïre

chasseur

cassaïro

chasseur inexpérimenté

castagnade

poêlée de châtaignes

castapiane

blennorragie

castéllas

château en ruine

castèo

château

cèbe

oignon

cébette

petit oignon vert

cémèntèri

cimetière

cèn

cent

cépoun

souche

chaple

massacre

chaspa

peloter

chichourle

sexe féminin

cièo

ciel

cïnq

cinq

cïnquanto

cinquante

clafi

rempli

clama

crié

clama

crier

claou

clé

clapas

tas de cailloux

clarta

clarté

clava

fermer à clé

co

ce

coco

tête (prendre un coup sur le coco)

côïre

cuire

coucourde

courge

coucourdon

courgette

coufe

bêtise

couillon

bête

couillonas

bête

coulègo

copain

coume

comme

coume

comment

coumé qué

de quelque manière que

coumpliqua

compliquer

coumprénès

tu comprends

coumprénin

nous comprenons

couquïn

coquin

couréjon

lacet en cuir

coùro

quand

coussi

comment

coustélino

pissenlit

cranque

taco

crèï

il croit

crèïre

croire

crento

crainte

crèse

je crois

créségu

cru

crésen

nous croyons

crésès

tu crois

crésès

vous croyez

créson

ils croient

criôto

créole

croustet

croûton de pain

cùe

cuit

cüete

cuite

cuge

très Loing

dailla

faucher

daille

faux

davala

descendre

davalade

descendant

davaladou

descente

dé crento que

de crainte que

dé qué

qu'est-ce que

de sorto

de sorte

débanâ

décorner

défèz qué

des fois que

défore

dehors

dégun

personne (aucune)

démourâ

habiter

dépatouilla

débrouiller

dès

dix

dès-e-nöou

dix-neuf

dès-e-sèt

dix-sept

dès-e-vüe

dix-huit

dèscouna

déconner

désembraïa

retirer le pantalon

dèsjuna

petit déjeuner

dèsjunaren

nous déjeunerons

despouyâ

déshabiller, enlever la peau du gibier

dèsquilla

déquiller

destourbâ

déranger

destraouca

fermer le trou

dèsvaria

dévarier

dèsvira

retourner

dgélade

gelée

digue

dis

dïgue

dis donc

dina

déjeuner

dinarèn

nous déjeunerons

dïnda

dinder

dïoure

devoir

distinbourla

perdre la tête

dja

doucement

djala

geler

djôbi

imbécile

dôrre

endolorir

dou quèo

duquel

double

double

douço

douce

doudge

douze

dougèno

douzaine

douïre

cruche

dounc

donc

dourmi

dormir

dourmias

qui dort beaucoup

dous

deux

dous

doux

draille

chemin

dré

droit

drole

petit garçon

e

et

eïssade

sarcloir

èli

ils, elles, eux

èlo

elle

embabouina

duper

embalaousi

assourdir

emberlificouta

entortiller

embouligue

nombril

èmbourgna

emborgner

emboùria

éborgner

emboùrio

il éborgne

embraïa

mettre un pantalon

embrounca

embroncher

empéchaïre

empêcheur, gêneur

empéga

saouler

encarna

incarné

encarna

incarner

encatana

ensorceler

enfagota

mal habillé

enfangua

embourber

engarça

se faire avoir

engouli

avaler

engoulidou

étroit passage

engrana

engrainer

engraoumouli

engourdir

enrhumassa

enrhumé

enrhumassa

enrhumer

escagassa

casser

escana

chapardé

escana

chaparder

escanaïre

chapardeur

escarason

échelle triangulaire à un pied

escarougna

râpé

escarougna

râper

esclaffi

écraser contre

esclapa

casser

esclapaïre

personne qui casse tout

esclûre

exclure

escoubaïre

balayeur

escoube

balai

escoubïa

balayer

escoubïo

il balaie

escoundi

cacher

èscoupi

cracher

escranque

voiture abîmée

esgourdes

oreilles

espalanqua

s'étaler

èspandi

répandre

espanifles

espagnols émigrés

espigne

épine

espincha

guetter discrètement

espoudassa

décimer la vigne

espoussa

enlever la poussière, secouer

espoussage

bonne engueulade

esquicha

serrer

esquichade

serré dans la foule

esquinsâ

déchirer

estable

étable

estabourdi

étourdir

estoufagaïre

aliment très consistant

estouffade

aliment consistant

estourbi

assommer

estranger

étranger

estrementi

frissonner

estripâ

étriper

et ben

et bien

eu

il

faci

farcir

faï

il fait

fâïre

faire

famiho

famille

fan de chichourle

juron qui nomme le sexe de la femme

fas

tu fais

faus

faux

fausso

fausse

fénèstro

fenêtre

fés

foi (foi en dieu)

fillo

fille

filloto

fillette

fiôyo

feuille

fla

flasque

flaco

flasque

flour

fleur

fré

froid

frejo

froide

frès

frais

frèsco

fraîche

frïa

frotter

frïo

il frotte

frutâ

frotter

glana

glaner

glôrio

gloire

grâcio

grâce

grasiyo

gril

greffa

greffer

griyo

grille

groupatas

corbeau

guigne

malchance

ïeu

je

iôl

œil

istôri

histoire

jangoulâ

geindre

joùgne

joindre

l'avien

on l'avait

la

la

la mièdjo

la demie

la mièuno

la mienne

la sièuno

la sienne

la tièuno

la tienne

laina

laine

las

les

lèbre

lièvre

li

lui

lis aoustri

les autres

lis oun

les uns

lou

le

lou mïèù

le mien

lou quèo

lequel

lou sïèù

le sien

lou tïèù

le tien

lous

les

m'aï empécha

il m'a empêché

m'envaou

je m'en vais

ma

ma

mai

mais

maï

plus

maride

mauvaise

meï

mes

menjïa

manger

menjïaïre

mangeur

mènta

menthe

mèstraï

je mettrai

mèstras

tu mettras

mèstro

mettre

mi

mes

miliard

milliard

milioun

million

milo

mille

moùlse

traire

moun

mon

mounté

mousïa

mordiller

mousïo

il mordille

nessi

fou

ni

ni

nonanto

quatre-vingt-dix

nôsti

nos

nosto

notre

nostre

notre

nöu

neuf

noun

ne

noun-soulamen

non-seulement

nôvio

fiancée

o

ou

o bèn

ou bien

ôr

or

oublidâ

oublier

ouliva

ramasser des olives

oulivo

olive

oustaou

maison

oustramèn

autrement

pâisse

paître

pamen

cependant

pan

mesure, 27cm, divisé en 8 menus

parétre

paraître

pas

ne

passa

passer

pastre

berger

patouille

pièce avec un évier

patride

patrie

pélade

pelade

pénéqué

petit sommeil

pèr couséquènt

par conséquent

pèr fin que

afin que

pèr paù que

pour peu que

pèr qué

pour quoi

pèr-ço-que

parce que

pèr-fès

parfois

persouno

personne

pïâïa

piailler

pïâïo

il piaille

pïèï-que

puisque

pile

évier en pierre

piotéto

petite dinde

piôto

dinde

pitcho

petit

plâïre

plaire

plusiour

plusieurs

poubélaïre

éboueur

pouli

joli

poulide

jolie

poulidette

joliette

poùrre

pouvoir

pouscu

pu

prène

prendre

prénènt

prenant

prïntèn

printemps

publi

public

publico

publique

qu'oun

que

quadrouple

quadruple

quant que

pour tant que

quaouqui

quelque

quaouqui-chose

quelque-chose

quaouqui-fès

quelquefois

quaranto

quarante

quartordge

quatorze

qùatre

quatre

quatre-vïnt

quatre-vingt

quïndge

quinze

quiôr

cuir

quouro

quand

quouro que

à quel moment que

rembraïa

mettre le pantalon

rémoulaïre

aiguiseur

répâpia

radoter

répâpïo

il radote

rey

roi

ristre

coup de vent

roco

roche

roùmia

ruminer

roùmio

il rumine

roupillon

somme

rous

roux

rousso

rousse

roustissiô

je rôtissais

s'enana

s'en aller

sa

leur

sa

sa

saboun

savon

sâoupre

savoir

scoulare

scolaire

se

se

se

si

sec

oui

sé noun

si non

sèco

sèche

sèdge

seize

sei

ses

sièis

six

sèt

sept

servèn

nous servons

sétanto

soixante et dix

si

leurs

si

ses

sieissanto

soixante

soun

leur

soun

son

soupa

dîner

souparèn

nous dînerons

souté

sous

souté lou barri

sous les remparts

souva

sauver

souvo

sauve

ta

ta, adj. pos. féminin

talamen que

tellement que

tambèn

aussi bien

taouca

trouer

tarabusta

taquiner

tarnagas

imbécile

tartifle

pomme de terre

te

tu, te

tène

tenir

téniô

il tenait

teniyo

tenait

ti

tes

tible

truelle

touci

tordre

toun

ton

toupin

pot

toussi

tousser

toutéfès

toutefois

touti

tous

touti

toutes

traça

tracer

trantailla

trembler

traou

trou

traouca

faire un trou

traouca

troué

traoucade

trouée

trâre

jeter

trèdge

treize

tréfouli

tressaillir d'impatience

trento

trente

très

trois

trïmballa

porter

triple

triple

trucâ

heurter

 

 

vaï

il va

vaiô

il valait

valès

tu vaux

valla

fossé

van

ils vont

vârre

valoir

vas

tu vas

vaù

je vais

vèïre

voir

vésent

voyant

vido

vie

vïnt

vingt

vint-e-ùn

vingt-et-un

vintèno

vingtaine

viôl

sentier

vist

vu

vollès

tu veux

vôsti

vos

vosto

votre

vostre

votre

voundge

onze

voundge-cèn

onze-cent

voùrre

vouloir

vüe

huit